Igor Severyanin — Poésie des bizarreries de la vie (traduction en français)

Ils se rencontrent, pour s'en aller...

Ils s'aiment, pour arrêter un jour...
Et j'ai envie de m'eclater,
Pleurer, s'éteindre pour toujours!


Et ils se jurent, pour rompre les voeux...
Ils rêvent, pour maudire les rêves...
Chagrin à ceux, qui trouvent curieux
Tous les plaisirs, qui sont vulgaires!..


On veut une métropole au bourg,
Une lande dans la capitale...
Je vois des masques de désamour
Sans âme humaine, et sans moral...


Souvent, lеs beaux sont très ignobles,
Les laids sont plus sentimentals,
Les misérables sont les plus nobles,
Et les plus pures, sont les plus mals...


Alors, comment ne s'éclater,
Et ne s'éteindre pour toujours?
Si on peut arrêter d'aimer?
Si on peut se quitter un jour?!


Перевод Михаила Озеровского